過時之人
曲目 XI - 昨天一樣(麥克風 I)
達達
Otra miseria emitida en directo desde el primer mundo
De otro chaval, otro caso perdido, que dan por vencido
Quiero pensar que todo esto es normal, que estoy entumecido
Y que solo son dramas de un adultescente de principios de siglo…
又是一場來自「第一世界」的現場悲劇直播
又一個年輕人,又一個被放棄的「沒救案例」
我想要相信這一切是正常的,想要麻痺自己
說服自己這不過是 21 世紀初成人過渡期的常見鬧劇……
…Esperando en silencio, la señal, el momento
En el que ya no aguantará ni un día más…
……靜靜等待,那個信號,那個時刻
等到自己再也撐不住的那一天……
Igual que ayer
Un día igual que ayer
Haciendo el paripé
Cansado de esconder
跟昨天一樣
又是一個和昨天一模一樣的日子
裝模作樣地活著
厭倦了一再隱藏自己
Igual que ayer
Un día igual que ayer
Qué soy capaz de hacer
Por no vivir un día
Igual que ayer?
跟昨天一樣
又是一個和昨天一模一樣的日子
我到底該做什麼
才能讓自己不再過這種重複的日子?
¿A quién intento convencer
¿A quién le debo yo temer?
No tengo nada que perder
Atrévete para no volver a vivir ni un día más igual…
我到底是在說服誰?
我還有什麼值得害怕的?
我根本沒有什麼可失去的
如果不想再活得跟昨天一樣,那就勇敢一點吧……
…Que ayer
Un día igual que ayer
Haciendo el paripé
Cansado de esconder
……跟昨天一樣
又是一個和昨天一模一樣的日子
裝模作樣地活著
厭倦了一再隱藏自己
Igual que ayer
Un día igual que ayer
¿Qué soy capaz de hacer
Por no vivir un día
Igual que ayer?
跟昨天一樣
又是一個和昨天一模一樣的日子
我到底該做什麼
才能讓自己不再過這種重複的日子?
Pero paso a paso, intentaré
Y aunque teme que no lo conseguiré
Pa no vivir un día más
Igual que ayer
但我會一步一步試著改變
即便害怕自己無法成功
我也不想再活一個
跟昨天一模一樣的日子
第一幕結束